lunes, 29 de marzo de 2010

Mi interrogante / Aprendizaje




APRENDIZAJE




Entonces, dime...
¿Alguna vez te aprendiste mi espalda?

¿Caminaste a paso firme los adoquines de mi columna
deslizando tu cuerpo por sus lomas de huesos curvos
lamiendo - de paso - la textura leve de mis pecas
y el quiebre altivo de mi cintura?

¿Sellaste con tus labios al final del recorrido
la hondonada tibia donde se guarece
la última vértebra de la serpiente?

Y si no lo haz hecho...
¿Cómo puedes saber
quién es la que duerme a tu lado?





Amanda Espejo
Quilicura / Septiembre / 2008

lunes, 22 de marzo de 2010

Mi lenguaje / Rogativa


Imágenes del acto poético presentado con ocasión de La Mancha 15 /UNO. Marzo 13 - 2010.





Este trabajo forma parte de un "experimento" colectivo con mis amigas Elisa Alcántar y Elizabeth Cárdenas, basado en uno de mis  textos: ROGATIVA. Como nombre tentativo de grupo - ya que no lo hemos decidido - usé CÓDICES, por todo lo que encierra su significado desde los orígenes del lenguaje.
La idea es regoger y estrujar hasta el máximo cada creación con la palabra, de este modo, uniendo la voz, la musica, danza e imágenes, vamos aunando en torno a ella toda forma de lenguaje, sea escrito, corporal, visual, etc. En el fondo, es volver a la importancia del verbo, principio y fin de todas las cosas.

Agradezco en el alma a quienes fueron parte de esto, y a mi hija Susana, sin la cual no hubiese sido tan expedito el camino para llegar al resultado final.

Amanda Espejo


Elisa Alcántar
www.lichazul.blogspot.com

Elizabeth Cárdenas
www.chuscadesietesuelas.blogspot.com

miércoles, 17 de marzo de 2010

Mi prédica / De (mi) boca




DE (mi) BOCA


Mía es la PALABRA
(tan válida, como cualquiera)
su peso es la certeza del nombre,
Amanda

Y este la vierte en toda lengua:
la exprime, la talla, la pinta, la canta
la teje, la baila, la forja, la plasma.
La hunde y la eleva
desde el Génesis
hasta el Fin.

Gastados ya los abonos de tiempo...
¿qué cosa queda?

NADA
Nada más que la PALABRA.

No, ¡no la llames poesía!
No más que a tientas una danza,
una búsqueda inconclusa
en el lapso torturante
de esta absurda existencia.


Amanda Espejo
Marzo - 2010

jueves, 4 de marzo de 2010

Mi presente / Fragmento ( Traducción de Pere Bessó).

Este presente hermoso, lo encontré en mi correo. Ahora lo publico aquí, en espontáneo agradecimiento a tan fino detalle.
Muy agradecida!!!!

"Por azares de la red, buscando saber quién me solicitaba amistad a través de feisbuc, he encontrado la revista "La Mancha" y una poeta, Amanda Espejo. Me gustó. Pero me agradó sobremanera el texto "fragmentario", deliberadamente unitario, sin embargo. Acá te va en mi lengua literaria, catalán.
Tómalo como un mimo, en prenda de amistad literaria.
Mis respetos".

Pere Bessó
perebesso@hotmail.com
http://perebesso.blogspot.com




UN POEMA D’AMANDA ESPEJO TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ


FRAGMENT


(...) el sentia arribar,
el sentia caminar per la resta de la casa
(les taules del pis cantaven els seus peus.)
Llavors,
jo m’arrupia al llit
m’entortolligava com gata calenta
a l’aguait del llindar...
En acabant,
cruixia el sostre
feia refilets un ocell
lladrugava un gos
plorava un infant
xiulava el vent...
i la meua frustració, sense alé
començava a desaiguar
lenta,
lenta,
tèbia i lenta
per l’entremig de les meues cames (...)



FRAGMENTO


(...) lo sentía llegar,
lo sentía caminar por el resto de la casa
(las tablas del piso cantaban sus pies).
Entonces,
yo me agazapaba en la cama
me enroscaba en mí como gata caliente
al acecho del umbral...
Luego,
crujía el techo
trinaba un pájaro
ladraba un perro
lloraba un niño
silbaba el viento...
y mi frustración, sin aliento
comenzaba a desaguar
lento,
lento,
tibio y lento
por entre mis piernas (...)



Amanda Espejo
De mi libro en ciernes NO HAY MÁS QUE ESTO.